Núvol

La maternitat maligna d’Elena Ferrante

10.12.2017

La filla fosca és una novel·la torbadora sobre la maternitat, no apte per a dones embarassades però de prescripció facultativa per a qualsevol home o dona, sobretot si té la intenció de ser mare.

Publicada a Navona per Pere Sureda (que ara s’acaba de destapar amb una nova traducció castellana d’El conde de Montecristo) aquesta és la tercera entrega de la trilogia Cròniques del mal d’amor d’Elena Ferrante, enigmàtica autora italiana més coneguda a casa nostra per la tetralogia que va arrencar amb L’amiga genial, publicada a La Campana. Navona també ha publicat separadament les tres novel·les que componen la trilogia, L’amor que molesta i Els dies de l’abandonament, totes esplèndidament traduïdes per Anna Carreras.

La filla fosca és una novel·la sobre la malignitat que pot arribar a niar en la maternitat. Escrita en primera persona, la protagonista, Leda, és una professora divorciada que decideix passar les vacances en un poblet de la costa del mar Jònic, on lloga un apartament minúscul tota sola després que les seves dues filles, ja adultes, hagin optat per abandonar-la i traslladar-se a viure amb el seu pare a Canadà. Leda és una persona amb una capacitat d’introspecció vertiginosa, i una necessitat d’autocontrol extrema, unes virtuts que no impedeixen que sovint prengui decisions dràstiques i irreparables.

Durant les seves vacances, Leda passa el dia a la platja, sense relacionar-se pràcticament amb ningú. Un bon dia entaula una relació amb una família sorollosa del sud. Segueix amb atenció els moviments de Nina, una dona atractiva, i la seva filla Elena, que tot el dia juga amb una nina. Leda mantindrà amb aquestes persones una relació en principi superficial, amb una complexa alternança de simpatia i antipatia. El contacte, intermitent, esdevindrà absorbent a partir del moment que, en un rampell inexplicable, Leda decideix robar la nina de la petita Elena.

No es tracta d’una nina qualsevol, sinó de la nina de la nina d’una família. Estem parlant d’aquell element que el psicoanalista Donald Winnicott va definir com a ‘objecte transicional’, que permet a l’infant confrontar l’angoixa que li comporta separar-se gradualment de la mare.

La filla fosca és també la història d’aquesta nina, una nina que es convertirà en un ostatge custodiat per Leda i que acabarà sent el detonant d’un conflicte que es manté latent al llarg de tota la novel·la. El segrest de la nina és l’expressió d’una maternitat robada, la que la mateixa Leda va robar a les seves pròpies filles i a ella mateixa el dia que va decidir abandonar-les.

Aquest rampell furtiu de robar una nina, que ella mateixa no s’acaba d’explicar, es converteix en el gest fundacional de la novel·la, el que destapa en el seu interior una llarga confessió que acaba imantant totes les èpoques de la seva vida. Ferrante fa un estudi psicològic d’una profunditat que ens devora. En una imatge torbadora, Leda descriu el seu segon part com una expulsió que és també una autoexpulsió. Ferrante explica de manera convicent com la maternitat pot fer sortir el pitjor de l’interior d’una dona. La descripció de l’experiència de la maternitat, lluny de tota idealització, és expremuda amb tota la complexitat per extreure’n el suc de la malignitat. Imprescindible.

Onlau

Rencontre avec Vincent Raynaud,
l’éditeur français de Elena Ferrante

« L’amie prodigieuse : un roman du 19e siècle à l’ère de Netflix »

La place d’éditeur de littérature italienne chez Gallimard est probablement devenue la plus enviée du milieu ! Le chanceux s’appelle Vincent Raynaud, il est entré dans la maison en 2005 et, s’il se réjouit bien sûr du phénomène Ferrante, il garde les idées claires et la tête froide, n’oubliant jamais qu’il se glisse toujours une part de chance dans ce genre d’aventure.

Connaissiez-vous les livres d’Elena Ferrante avant la parution de « L’amie prodigieuse » ?
Gallimard a publié son premier roman (« L’amour harcelant ») en 1995, le deuxième (« Les jours de mon abandon ») en 2003. Je me suis occupé du troisième, « Poupée volée » en 2009. C’était déjà un livre formidable, mais passé inaperçu. Le fait de n’avoir pas d’auteur à présenter ne facilitait pas la promotion. Ses ouvrages se vendaient à quelques centaines d’exemplaires, mais nous avons une politique de catalogue qui nous permet de continuer à publier des écrivains confidentiels. Cependant, pour avoir vécu en Italie où elle était considérée comme quelqu’un d’important, et avoir lu tous ses livres, je savais que ça marcherait un jour.

Lorsque vous avez découvert le manuscrit de « L’amie prodigieuse », avez-vous eu l’impression qu’il était différent des précédents ?
Nous savions dès le départ qu’il s’agissait de trois livres (en fait il y en aura quatre) et on se souvenait bien sûr des succès d’autres séries comme « Harry Potter » ou « Millenium ». Mais nous avions connu aussi de mauvaises expériences que je ne citerai pas. Dans ces cas, si le premier ne marche pas, c’est toute la suite qui est condamnée. J’ai donc trouvé cette histoire formidable, il y avait un souffle historique, un regard sur les femmes, sur la manière dont elles ont changé durant cette période allant des années cinquante à nos jours… Mais le cœur du livre se trouvait dans le lien entre les deux héroïnes, dans leur amitié… C’était un vrai roman du 19e siècle, à l’ère de Netflix. En le lisant, j’ai effectivement pensé qu’Elena Ferrante avait franchi un palier. Mais nous sommes restés prudents et nous avons lancé un premier tirage de 6000, 7000 exeplaires…

Il a tout de suite marché ?
Il a mieux marché que les précédents, mais cela s’est vraiment envolé avec la version en poche du premier volume dont le bandeau, « le livre que Daniel Pennac offre à ses amis », a contribué au succès. Aujourd’hui, les trois tomes sont les trois meilleures ventes de romans. Le premier s’est vendu en Folio à 600.000 exemplaires (et 30.000 en grand format), le deuxième à 100.000 en grand format et il vient de sortir en poche avec un premier tirage de 300.000 exemplaires. Le troisième enfin qui vient de paraître lui aussi débute à 80.000 exemplaires. Pour un auteur qui n’a pas d’existence publique et rien à raconter sur sa vie, c’est incroyable.

Est-ce que vous, vous savez qui se cache derrière le nom d’Elena Ferrante ?
Je n’en sais pas plus que ce qu’ont révélé les journaux. C’est une hypothèse crédible, mais finalement on s’en désintéresse un peu non ? Dès ses premiers livres, Elena Ferrante a écrit une lettre en demandant que l’on respecte son choix. L’enquête qui a été menée pour essayer de trouver quel auteur se cachait derrière ce pseudonyme est réservée en général aux criminels ! Depuis, elle a cessé de répondre aux interviews.

Il y aura donc un quatrième volume. Ce sera le dernier ?
Oui, et nous le publierons en octobre 2017. Puis en janvier 2018, un recueil réunira des lettres, des interviews et des textes courts. Elena Ferrante a remis l’Italie au centre de la littérature étrangère qui, jusqu’à présent restait plutôt à l’ombre des Anglo-Saxons et des Scandinaves. Il faut encore juste souligner la qualité de la traduction signée Elsa Damien qui a contribué elle aussi au succès.

Propos recueillis par Pascale Frey

Le Figaro

Et les plus gros vendeurs de romans en 2016 sont…

EXCLUSIF – Si Guillaume Musso est largement en tête, l’inconnu Michel Bussi fait une très belle percée et devance Marc Levy. Chez les étrangers, Anna Todd écrase la concurrence, tandis qu’Elena Ferrante s’installe.

Pour la douzième année consécutive, Le Figaro publie le palmarès des auteurs à succès. 2017 est l’année du changement: on intègre les romanciers étrangers, afin de comparer Guillaume Musso, Michel Bussi ou Marc Levy avec Harlan Coben, Stephen King ou Mary Higgins Clark.

» À lire: L’intégralité du palmarès du Figaro Premium

Ce palmarès, établi en partenariat avec l’institut d’études GfK, est une photographie de ce que les Français lisent et achètent vraiment. Notre enquête a été réalisée durant toute l’année 2016. GfK a fourni les données de son «panel distributeur», récoltées auprès de 5.000 points de vente en France. On ne tient compte que des ventes réelles (les «sorties de caisse», c’est-à-dire les livres effectivement achetés par les lecteurs). Ce classement est le seul qui tienne compte à la fois des ventes en grand format (les nouveautés) et de l’édition de poche.

Voici les dix premiers en nombre d’exemplaires:

1. Guillaume Musso: 1.833.300 exemplaires

2. Michel Bussi 1.135.300

3. Anna Todd: 1.025.100

4. Marc Levy: 1.024.200

5. Harlan Coben: 797.200

6. Françoise Bourdin: 679 300

7. Laurent Gounelle: 675.400

8. Gilles Legardinier: 604.000

9. Elena Ferrante: 560.900

10. Mary Higgins Clark: 546.200

Petite révolution: dans ce palmarès annuel des auteurs qui vendent le plus, Michel Bussi, professeur de géographie à l’université de Rouen, chercheur au CNRS spécialisé en géographie électorale, et romancier à ses heures, dépasse Marc Levy, l’un des plus célèbres auteurs de best-sellers, révélé par Et si c’était vrai… adapté sur grand écran par les studios de Steven Spielberg. Michel Bussi a vendu plus d’un million d’exemplaires; ce quasi inconnu il y a à peine trois ans prend la deuxième place sur le podium, avec ses polars sur fond régional (le plus souvent la Normandie). Même s’il est premier et loin devant, Guillaume Musso, avec plus de 1,8 million d’exemplaires vendus, devrait se méfier du sympathique universitaire qui a commencé sa carrière de romancier en étant publié par une toute petite maison d’édition normande…

Musso creuse l’écart

Cette année encore, Guillaume Musso creuse donc l’écart avec ses poursuivants. Il a rencontré un immense succès avec son dernier thriller, La Fille de Brooklyn, paru en mars 2016 et numéro un des romans en 2016 selon GfK, et il réalise une belle performance avec l’édition poche de L’Instant présent, son précédent titre, numéro deux, juste derrière Harry Potter.

Le Figaro établit ce classement des auteurs de best-sellers depuis 2005, et on a rarement observé un tel chamboulement – tout va très vite: un romancier chasse l’autre, des nouveaux éditeurs dament le pion à des maisons centenaires (qui pouvait imaginer Hugo & Cie à une telle place avec une romancière âgée de vingt-sept ans, Anna Todd ?). D’autres ont l’art de dénicher les fictions qui vont séduire le grand public en fouillant sur Internet chez les auteurs autoédités. Michel Lafon, avec Agnès Martin-Lugand (treizième du Top 20, mais huitième romancière française), est passé maître dans cette veine-là.