The Neapolitan Quartet – Book One
Translated by Ann Goldstein
2012, pp. 336, Paperback
$ 18.00 / £ 10.99
A modern masterpiece from one of Italy’s most acclaimed authors, My Brilliant Friend is a rich, intense, and generous-hearted story about two friends, Elena and Lila. Elena Ferrante’s inimitable style lends itself perfectly to a meticulous portrait of these two women that is also the story of a nation and a touching meditation on the nature of friendship. The story begins in the 1950s, in a poor but vibrant neighborhood on the outskirts of Naples. Growing up on these tough streets the two girls learn to rely on each other ahead of anyone or anything else. As they grow, as their paths repeatedly diverge and converge, Elena and Lila remain best friends whose respective destinies are reflected and refracted in the other. They are likewise the embodiments of a nation undergoing momentous change. Through the lives of these two women, Ferrante tells the story of a neighborhood, a city, and a country as it is transformed in ways that, in turn, also transform the relationship between her protagonists, the unforgettable Elena and Lila. Ferrante is the author of three previous works of critically acclaimed fiction: The Days of Abandonment, Troubling Love, and The Lost Daughter. With this novel, the first in a quartet, she proves herself to be one of Italy’s great storytellers. She has given her readers a masterfully plotted page-turner, abundant and generous in its narrative details and characterizations, that is also a stylish work of literary fiction destined to delight her many fans and win new readers to her fiction.
Read it now:
• Ferrante Fever has flared up in Naples, where nearly 5,000 children are vying to audition for HBO’s adaptation of “My Brilliant Friend,” the first of the four smash-hit novels by Elena Ferrante.
The open casting call has injected hysteria and hope in parts of the southern Italian city that is poor in resources but rich in characters.
Separately, our correspondent visited the nearby Villaggio Coppola, built in the 1960s with utopian ambitions. It’s now, in her words, “a sad illustration of Southern Italy’s violated beauty and neglect.”
By JASON HOROWITZ
MAY 18, 2017
NAPLES, Italy — A legion of children raced up a dead-end street in Sanità, a tough Naples neighborhood dripping with laundry and suddenly brimming with the promise of stardom.
Marta Reale, 10, her smile broad, her bangs blanched, made her way to a recreation center’s doorway through the dense crowd of other children, sunlit cigarette smoke and mothers fanning themselves on the seats of scooters. Above her, more children were hanging out the window, and above them, more were crammed onto a balcony.
Then she approached the desk where she gave her name and age and got a numbered slip of paper and a parental release form. The sign above her head read, “Dream.”
This was not just any casting call, but one for “My Brilliant Friend,” an adaptation of the first of the four smash-hit Neapolitan Novels written by Elena Ferrante, whose hidden identity enthralled the literary world and whose books have sold more than a million copies.
HBO and the Italian state broadcaster RAI caught the Ferrante Fever and are producing an eight-episode mini-series inspired by that first book, introducing international viewers to the complicated relationship of two remarkably gifted girls, Lila (“that terrible, dazzling girl”) and Lenú (“I liked pleasing everyone”), as they grow up and apart in a violent, vivid Naples neighborhood in the lean postwar years.
From a structural point of view, tension and compression often meld into each another. In this building, two volumes are interwoven by strong connecting rods, extended columns and daring beams, with one of the two seemingly suspended from the other. With its mass and swirled dynamism, the suspended volume (that we will call Lila) seems to be slipping away from the one that is holding it up (that we will call Elena) making it extend and stretch as if it was Lila that was shaping Elena and providing her with her dynamic energy, so vital to any piece of architecture.
The name of this architectural complex is My Brilliant Friend, after Elena Ferrante’s novel in which the relationship between its two protagonists (Elena, the narrating voice, and her childhood friend Lila) is a constant, alternating flux of blurred identities and imperfect dreams.
Now that we know that this is My Brilliant Friend, let’s try to analyze and allow ourselves to be transported by the stresses that occur within its architectural elements. As with structural calculations, the reading and interpreting of a building of this kind are not at all linear and predictable, but rather fluid and certainly not univocal.
It is evident that if one of the two elements were to be missing, the other would have no reason to exist. Without Lila there would be no Elena, and vice versa.
There are points in the structure where it is not clear in which direction stress is expressed. The weight is transferred from the supporting structure onto the supported one—a problem for both the calculations and the idea we were getting of the relationship between Lila and Elena.
It is a building in which neither volume has, so to speak, clear control over the other—i.e., upon which element the functioning of the whole depends. At times it seems like Elena, while making the extraordinary effort to support her, wants to detach herself from Lila.
We, too, are suspended—suspended between tension and compression. Motionless. If we were the very fibers of the structure, if we were—as we actually are, as both visitors of the building and readers of the novel—experiencing these forces, we would also understand and feel the additional torsion, shear, and momentum.
In reading a structure such as this, it is better not to stop at its surface. “ … We delayed, challenging each other, without ever saying a word, testing our courage.” Suspension, patience and attention. The physics of narrative has its own way of arriving at structural audacities made of hidden tensions and compressions. We must always be ready.
In collaboration with Giuseppe Franco.
HBO recently announced its decision to bring Elena Ferrante’s Neapolitan novels to the small screen, signaling even greater heights for the quartet of bestsellers. The series of books, translated from Italian and written by a pseudonymous author, includes My Brilliant Friend, The Story of a New Name, Those Who Leave and Those Who Stay, and The Story of the Lost Child.
The groundbreaking success of these novels did not come as a surprise to Carole DeSanti, who has championed women’s original voices in literature throughout her editing career at Viking Penguin. In the following interview, she examines why and how this series of novels has turned reading and current notions of “authorship” on its head. Ferrante fans and curious readers can join DeSanti for an in-depth exploration of the Neapolitan books during the Aspen Summer Words writing conference and literary festival this June.
The Neapolitan novels seem like unlikely bestsellers. What do you think accounts for the unanticipated success of these books?
So much of what is “anticipated” or touted in the world of popular books turns out to be less than satisfying, and sometimes real originality is rewarded, reader by reader. The best bestsellers, in my view, are those created by word-of-mouth and the pleasure we take in sharing what resonates with us. These are the books that stand the test of time. What I think we respond to in the Ferrante novels is their stark truthfulness — in the sense of the author’s fidelity to the emotional lives of her characters over the arc of days and years. And with that, her ability (which is masterful) to locate and bring forth an epic drama that unfolds over a lifetime. In terms of the two women at the center of these novels this reaches a depth not before seen in fiction. Their world is an easy one to enter, but then the scope grows and grows.
From your perspective as a reader, what do you love about these books?
So many things! Bringing a place, Naples, so alive — from Vesuvius looming over the city to a brilliant young girl furiously making beautiful shoes when she’s not allowed to stay in school. From a cup of coffee in a pastry shop with a bedeviled history to the way a writer creates her voice, renounces it, and circles back again to re-making it: fiercely loving, full of struggle, tender and brutal all at once. But it’s the ever-spiraling, conflicted, ultimately extraordinary feminism in these novels that most touches me. That difficult, ultimate, affirming-of-being, but in a feminine context. I’ve just never read anything like it. I don’t think it’s ever been done. And it’s about time.
From your perspective as an editor, why are these books significant in the publishing landscape?
In publishing we’re living in a moment of great worry and concern (warranted or not) mostly because of digital technologies and the pace of change. What the popularity of these novels suggests to us — confirms, really — is that what we come back to, again and again in literature, is strong and steadfast, regardless of all of the things we worry about in the industry. One way these novels are significant is the way they transmit nuanced emotion over time and place and bring to light what we have not yet seen or examined. This is a quality peculiar to literature. It’s not going to go away, and from time to time is proved anew. So, many in publishing had to sit back and take notice. Sometimes we are our own worst enemies, but in the publishing of these books, Europa reminds us that we can still befriend our deepest passions as well.
Can these novels be compared to any other books that have come across your desk over your editing career?
Absolutely not! I have worked on some wonderful books, but these novels stand apart which is why I am championing them as a reader. To survive, literature must be a joint project among writers, publishers, and readers. I would love to have worked on them, but I’m grateful that others had the wisdom and foresight to do so.
Why do you think the anonymity of the author has caused such a stir?
Well, again, it goes against the grain. We have a culture of literary celebrity that has become entrenched. What the anonymity of “Ferrante” tells us is that there is something about the unknown-ness of the author that allows for something that we value even more than what songs she has on her playlist, whether she writes in a nightgown at midnight or jeans on the weekend, or what she happens to enjoy when she’s not at her desk. All of that trivia that authors and publishers (and all have done it, sometimes with the best intentions) have tried to merchandise. Ferrante’s anonymity has reversed the received wisdom and inspired us in doing so. She has said, quietly, “this is what I need to preserve my voice and its integrity.” We appreciate its result. We see that it is valued by others. To authors, I hope Ferrante has sent a new message: You don’t have to do it that way. Find your own way. That’s what she did. It took a long time and, I’m sure, great faith.
You are known as a champion for new voices and diverse points of view in literature. Do you think these books have helped to widen the scope of what publishers might be willing to consider? Will we start to see more translations, or books centered on women and female friendship?
I can only hope that it’s the start of a kind of corrective movement in writing away from the cult of self-publicity and onto a new and interesting path to authenticity. What I really wish for is that her work will allow writers — men and women — to feel more empowered to do what is truly their own. Of course, Ferrante’s novels are about the blurring of boundaries, how we borrow and re-make continually from those we love and envy and compete with, and I would love to see us more boldly claim those influences too. She has thrown open a door to many new wings of literary endeavor, should we choose to venture in.
What might Readers’ Retreat participants expect to get out of this session that they might not otherwise glean from an independent reading?
My experience of reading these novels is that I was bursting with the need to talk about them, and I’ve heard that from others, too. I think it is because they speak to us so intimately, but are also highly social — showing us so many interrelations and co-creations, how we make and un-make one another, find and mirror each other – in all kinds of ways. What is it about these novels that feels so different, and so important? What do they crystallize about this moment in history, especially for women? I want to hear what others have to say about this. I’m eager to know it all!
Carole DeSanti is Vice President, Executive Editor at Viking Penguin, and the author of a novel, The Unruly Passions of Eugénie R.
ROME – HBO and Italian state broadcaster Rai have teamed up on “My Brilliant Friend,” the hotly anticipated drama series based on the first of four “Neapolitan Novels” written by Italian author Elena Ferrante, whose books have legions of fervent fans around the world.
FremantleMedia-owned Wildside and Domenico Procacci’s Fandango are producing the Italian-language series. The plan is to start shooting this summer in Naples for a premiere targeted in 2018.
Italian director Saverio Costanzo (“Private,” “Hungry Hearts”) will direct. Jennifer Schuur (“Big Love,” “Hannibal”) will serve as executive producer on “My Brilliant Friend” for Wildside and Fandango. The international distributor is FremantleMedia Intl.
Costanzo told Variety that Ferrante’s sweeping saga is “very literary but also very cinematographic” and said he planned to stick as closely as possible to the storyline of the book. “The characters really leap out of the book and come alive,” he said. “That makes it easier for us to transpose this cinematographically.”
Wildside and Fandango envision the series as 32 episodes covering all four books. HBO is on board for the first eight episodes.
Though casting is still being decided, the production is expected to draw widely from the large Neapolitan talent pool.
“My Brilliant Friend” tells the story of elderly woman Elena Greco who, after her best friend Lila disappears without a trace, starts writing the story of their 60-year friendship. It begins in the 1950s in the tough streets of Naples, which undergoes transformations along with the rest of Italy as the two women’s symbiotic, though often conflicted, relationship evolves.
“Through her characters, Elena and Lila, we will witness a lifelong friendship set against the seductive social web of Naples, Italy,” said HBO Programming president Casey Bloys. “An exploration of the complicated intensity of female friendship, these ambitious stories will no doubt resonate with the HBO audience.”
The Ferrante skein marks HBO’s second high-end Italian TV series, following “The Young Pope,” directed by Paolo Sorrentino, which was also co-produced by HBO with Wildside. “Pope” aired in Italy on Sky Italia.
This time, the Italian broadcaster on “My Brilliant Friend” will be Rai. Its hefty investment in the Ferrante adaptation marks a drastic departure from the more mainstream and largely local TV dramas that have been staples for ages on its general entertainment channels.
“This is an ambitious project that satisfies many of our public service goals,” said Rai Managing Director Antonio Campo Dall’Orto. Striving for quality and cultural value at the mammoth pubcaster represents a novelty.
Costanzo said the vivid characters that Ferrante has crafted will be compelling to a wide range of viewers.
“They are characters that each one of us can inhabit no matter what country you are from,” Costanzo said. “They are so well told, in such detail, that we can all identify with them and their desire to emancipate themselves….Elena Ferrante has managed to tell in the first person things that are very intimate, risky, that we all feel but that you need plenty of courage to admit.”
The 41-year-old director broke out internationally in 2004 with “Private,” which was set in a Palestinian home in an occupied zone. More recently he lensed the New York-set “Hungry Hearts,” co-starring Adam Driver and Alba Rohrwacher, an offbeat drama based on a novel about New Age diet obsessions.
Costanzo said he was approaching the Ferrante series “as if I were making a big movie. For me the difference between TV and cinema is very subtle; today’s great TV series are cinematographic.”
He added: “From our conversations, I have a sense that HBO are the right people to help us make a great show because they have great faith in the audience.”
Costanzo is currently working on the screenplays for the eight hourlong episodes with top Italian scribes Francesco Piccolo (“Human Capital”), Laura Paolucci (“Gomorrah” the TV series) and with Ferrante herself, although “Elena Ferrante” is a pseudonym. He said he’s been communicating with Ferrante via email.
Last year, an investigative journalist for Italian financial daily Il Sole 24 Ore identified Italian literary translator Anita Raja as Ferrante. Costanzo says his focus is strictly on translating Ferrante’s work to the screen.
“I am among those who are not interested who she [really is]. I am just interested in her literary world, not her human reality,” Costanzo said.
By Dina Kleiner
Elena Ferrante, a contemporary Italian author who’s gained a large following in the United States, is most widely known for two things: her highly-acclaimed Neapolitan series and her identity, which was a mystery until last September.
“Elena Ferrante” is a pseudonym. The writer is fiercely private—she doesn’t do publicity, she doesn’t do any promotion, and she doesn’t do book tours. She rarely does interviews, and when she does, they are via email. She’s blown up in the literary world, yet remains largely unknown to the average person. She’s also one of the best writers I have ever read in my entire life.
The Italian author has said in written interviews that she would stop publishing books if her real identity were revealed. Fans of Ferrante didn’t want to know her real name. They aggressively defended her anonymity with a kind of protectiveness that’s rare for fans of anything in this era, an age in which people believe they’re entitled to the private lives of artists. In September, an Italian investigative journalist named Claudio Gatti outed Elena Ferrante’s alleged real identity, igniting anger from fans and drawing a surge of new readers to her novels.
As intriguing as the writer’s anonymity is—especially in a publishing era where press tours are the main way publishers market books—the secrecy surrounding Ferrante’s identity isn’t what attracts readers to her work. Ferrante is regarded by many as one of the best contemporary writers, earning stunning reviews from critics across the board and attracting fervid fans who’ve developed a cult-like obsession with her work.
The positive reception of Ferrante’s work in the United States took form far before the controversy surrounding the exposure of her identity. It’s rare to see so many critics uniformly praise Ferrante in such an effusive manner. They don’t review her work so much as they seem to personally urge readers to read it. Her Neapolitan series has been called a tour de force and a modern masterpiece.
Ferrante isn’t marketed as a feminist writer, but her books undoubtedly are just by virtue of her unabashed honesty about sex, adolescence, violence, and the body. Her illustration of the female psyche is so spot-on that it makes other works that aim to achieve similar depictions appear shallow and half-hearted, as though they only touch the surface of what reality feels like when compared to Ferrante’s words.
The New Yorker wrote, “Ferrante’s polished language belies the rawness of her imagery.” But don’t be fooled—her prose is layered with emotion, rage, and grotesqueness. Underneath the timid nature of many of Ferrante’s protagonists lies an anger that slowly reveals itself within narration, an indignation at the world that wells up and bursts like a tsunami crashing against a lifetime of subtle oppression. Critic John Freeman wrote, “Ferrante’s fictions are fierce, unsentimental glimpses at the way a woman is constantly under threat, her identity submerged in marriage, eclipsed by motherhood, mythologized by desire. Imagine if Jane Austen got angry and you’ll have some idea of how explosive these works are.”
Those looking to immerse themselves in the “Elena Ferrante experience” should start with her Neapolitan series. The first of the four-book series is My Brilliant Friend, which illustrates the childhood of two young girls growing up in a poor town outside Naples, Italy. I have never read anything that so accurately portrays what it feels like to go through puberty as a young girl. The series grows with its characters, exploring adulthood, classism, abuse, and independence with Ferrante’s signature emotion and underlying rage.
People who want to read Ferrante but don’t want to make a four-book commitment (although I highly recommend starting the series, even if you’re not committed to finishing it) should start with one of her slimmer novels, Troubled Love or Days of Abandonment. These novels are less epic in nature than the Neapolitan books—they feel like an intense dive into the psyche of women at critical points in their lives rather than a sprawling bildungsroman. These novels are angrier. They are jam-packed with quiet fury, brimming with an outrage that makes itself known instead of moving surreptitiously beneath the surface.
The cover of Ferrante’s novels are uncool at best and tacky at worst—they look like the kind of books that grandmothers buy at airports. I think it’s because no one expected Ferrante to become such a huge hit—they didn’t think they should bother putting money toward a more modern cover design, the kind of cover meant for books targeted for best-seller lists. They didn’t know what a success Ferrante would be. They didn’t know that an anonymous, elusive Italian writer could gather a fan base so dedicated it defends her privacy, that she would write one of the best depictions of female friendship and womanhood of all time, that her words would hold so much power and truth that they cause women across the globe to look up from their novels and exclaim to themselves: “That’s exactly what it feels like.”
My Brilliant Friend, theatre review: Ambitious, satisfying attempt to realise Elena Ferrante’s world
April De Angelis condenses 1,600 pages into two plays but it’s still an epic experience, writes Henry Hitchings
Elena Ferrante’s four richly personal Neapolitan novels have won her legions of admirers. Eloquent about the power of memory, they’re an addictive portrait of friendship at its most intense. The central characters, Lenù and Lila, are often apart, but their destinies are intricately connected. Beginning in the Fifties, amid poverty and violence, their relationship is explosive, involving joy and betrayal, and outside forces — whether fascism or family rivalry — are constantly impinging on their more intimate narratives of jealousy, reversal and survival.
This adaptation by April De Angelis condenses 1,600 pages into two plays. It’s still an epic experience — a running time of five and a half hours represents a big investment for theatregoers. Yet much has had to be sacrificed. Details of gangster thuggery, political injustice and the travails of motherhood are abbreviated or omitted. Some fans may also protest that the Italian flavours and textures have been compromised, though an interpretation more infatuated with them might just have seemed hammy.
Director Melly Still has crafted a fluent production. Inevitably there’s a lot of exposition, but the storytelling is mostly nimble, with moments of visual ingenuity — Soutra Gilmour’s design makes simple and effective use of iron stairways and billowing sheets. The thoughtfully economical approach may mean that while devotees of the books notice what’s been missed out, those unfamiliar with them feel that there’s too much to take in.
Crucially, the two main performances are superb. Niamh Cusack is both luminous and gritty as the earnest Lenù, apparently wholesome but also vain and jealous. Catherine McCormack’s Lila is a streetwise shapeshifter with a wild streak. At times she seems to have a death wish, and in McCormack’s hands she’s a fascinating mix of aloofness and feral dynamism. Their bond is ardent and ambivalent — part collaboration, part competition.
The male characters fare less well. As performers juggle multiple roles, only Toby Wharton’s cerebral and caddish Nino is genuinely memorable. But while it would be easy to complain that the adaptation could dig deeper into particular strata of its source material, this is an ambitious and satisfying attempt to realise Ferrante’s world. And it’s true to her novels in presenting as a soap opera what is in fact a radical vision of aspiration, crisis and desire.
Play Talk: April de Angelis on adapting Elena Ferrante’s novels and cadging roll-ups on opening night
In our Play Talk series, playwrights discuss the joys and struggles of the writing life
Few writers have chronicled the female experience better than April de Angelis. Her plays – of which she has written over twenty – put women centre stage, often boldly spanning history. Always imminently watchable, her latest project has been the mammoth task of adapting Elena Ferrante’s hit Neapolitan novels for the the stage. You can currently catch My Brilliant Friend, performed in two parts, at the Rose Theatre in Kingston.
What was the first play to make you want to write plays?
Waiting for Godot. I didn’t get it all but I loved the dialogue!
“Vladimir: I’m glad to see you back. I thought you were gone forever.
Estragon: Me too.” – Sad and hilarious and scary all at once!
What was your background to becoming a playwright?
I was an (not very good) actor. I think I must have absorbed some stage craft stuff through the pores of my skin and that helped (a bit).
What is the hardest play you’ve ever written?
A Laughing Matter. It was at the National Theatre in 2003, about David Garrick. It had characters like Samuel Johnson – in order to write him I had to read loads in order to ‘get his voice’.
Which play brought you most joy?
Probably My Brilliant Friend Part 1 and 2. I love being in Naples!
Which playwrights influenced you the most?
Hard to say. How do you account for influence? I love all the usual suspects: Shakespeare, Chekhov, Ibsen, Strindberg, Shaw, Miller, Williams, Caryl Churchill.
What is your favourite line or scene from any play?
The last scene in Top Girls. It’s the most thrilling political argument ever but totally ‘in character’ and it ends with a thrilling visual/bathetic punch in the guts appearance and single line.
The biggest surprise to you since you’ve had your writing performed by actors?
First time it ever happened I cried, I was overwhelmed! Also I learnt a rule of thumb – If the writing is good – good actors always make it better.
What’s been your biggest setback as a writer?
I don’t believe in setbacks. I think you are on a journey as a writer and you can’t expect it to be all painless. You have to try and understand your own flaws and blocks and accept they are all part of the life of a writer. Sometimes things going wrong wake you up!
And the hardest lesson you’ve had to learn?
You can’t be lazy.
What do you think is the best thing about theatre? And the worst?
Best thing: when it all comes together in collaborative ecstasy. Worst: when it doesn’t.
What’s your best piece of advice for writers who are starting out?
Read lots of plays – see lots of theatre. Read everything about the craft of playwriting. Value your imagination.
Are there any themes and stories you find yourself revisiting?
Mothers and daughters.
Are you on Twitter? Do you find it a help or a hindrance as a writer?
I’m on Twitter but I always forget to tweet.
How do you spend opening night?
Watching the play and unconsciously mouthing the words in a deeply irritating manner. Cadging roll-ups in the interval.
What’s the best play you’ve seen recently?
Ella Hickson’s’ Oil. I loved its imaginative scope. A mother and daughter move through centuries but age only through one life time – their story dissects with the history of the black stuff.
What’s your favourite theatre?
Royal Court because it’s the writer’s theatre.
What other art forms do you love when you’re not in a theatre?
If the Prime Minister said they were abolishing the theatre tomorrow, what would you do?
Agitate for a revolution. Seriously would life be worth living without it?
There is a striking shared lexicon that unites fans of Elena Ferrante’s Neapolitan Quartet: they will routinely speak of how they “devoured” the books; how “immersive” the experience was; how – yes – they were “impossible to put down”. This is not all to denigrate them; indeed, we have previously written glowingly about the series. It is merely to note that there is something extraordinary, especially for a work of literary fiction, about the way the books are consumed. As Joanna Biggs wrote in the LRB: “Ferrante’s writing seems to say something that hasn’t been said before – it isn’t easy to specify what this is – in a way so compelling its readers forget where they are, abandon friends and disdain sleep.” This new stage adaptation of the novels – adapted by Jumpy writer April de Angelis – appeals to same kind of maximalism, splitting the material into two shows across five hours.
From the minute the lights went out, there was a kind of collective rapture. Jon Nicholls’s mesmerising sound design, aided by opera music, transports us instantly to war-torn Naples. The cycle – if two plays makes a cycle – charts a lifelong friendship from childhood to their elderly years, battling political disputes, class division, violence, marriage, love affairs and motherhood along the way.
We first meet Lila (Catherine McCormack) and Lenu (Niamh Cusack) in the childhood years of their friendship, talking about their dolls, Tina and Nu, and beginning their adventure together. From the moment they meet, Lila is an intelligent, headstrong, adventurous spirit – perhaps even, at first glance, fearless. Lenu, in contrast, is a quieter personality, somewhat needy and fearful of consequences but ultimately willing to go along with Lila’s whims. Costume designer Soutra Gilmour dresses them in cheap, cotton dresses, indicative of their poverty; in these horrific conditions, these two girls are each other’s only beacon of hope.
Then we flash forward sixty years. Lenu is being visited by Lila’s son Gennaro, looking for his missing mother; Lenu then reflects wistfully on their tempestuous friendship. Director Melly Still handles the temporal shifts with an incredibly confident hand – and so, sure enough, we are soon back in the girls’ childhood, immersing ourselves again in their early war-torn world. With violence everywhere, they’re desperate to leave – in particular Lila, who sees writing a book, The Blue Fairy, as her ticket out of her neighbourhood. She has more intelligence than any of her peers at school but her family’s poverty causes her immense problems. Between her father’s opposition to women staying in education, and her mother’s concern that Lila might embarrass the son of one of their creditors by excelling above him in school, she is trapped in the poverty of Naples. Although Lenu doesn’t have the same aptitude that Lila has, she is allowed to stay in school, learning Latin. It’s at this point you see their economic status begin to shift. Lenu is in education; Lila is working in her father’s shoe store.
As they age into their late teen years, gang crime becomes more and more endemic. Lila has given up on reading, claiming “it gives me a headache”, while Lenu is in a relationship with her neighbour Antonio (Justin Avoth), even though her heart really belongs to Nino (Toby Wharton). It’s not long before Lila is married in an abusive and loveless relationship to Stefano (Jonah Russell), a local boy with connections to the gangster family of the neighbourhood, the Solaras. The day she said “I do” and realised the sort of man she married was the same day that her initial fieriness died away. Lenu’s confidence, however, continues to grow.
The jealousy we see between McCormack and Cusack is depicted very subtly. Lila sees everything in Lenu’s life that she craved for herself and so embarks on an affair with Nino, which makes her feel alive. In the same way, Lenu envies Lila’s motherhood and seeks to emulate it herself. While Lila is deeply unhappy in her marriage, Lenu enjoys success as a novelist, eventually marrying a professor. The differences in their marriages and social status become still more pronounced when their daughters are growing up together in their childhood neighbourhood of Naples following Lenu’s mother’s death. Again, Lila’s child has more brains than anyone in the neighbourhood, while Lenu’s child doesn’t quite measure up; however, it is Lenu’s child who has the greater opportunities.
McCormack and Cusack both perform with incredible passion and humility, imbuing their characters with life. The production, too, is a visual treat: Rachael Canning’s puppetry and Rachel Bown-William’s fight choreography are nothing short of genius. The violence is handled sensitively, as one would hope, and never played for shock value or indeed melodrama.
Any theatrical adaptation of Ferrante’s novels will inevitably be fraught with all kinds of questions beforehand. What events or characters are you going to compress? How do you translate the brutal honesty of Ferrante’s voice? Is that even possible? However, within minutes of the curtains coming up, I put all these questions aside, utterly absorbed into the grand theatrical sweep.