The Phraser

Book Review: The Story of the Lost Child by Elena Ferrante

This post, a review of the last of Elena Ferrante’s novels about Naples, Italy, was first published on 16 January 2016. I read all four books in this series while I lived on the outskirts of Naples. Thanks to Ferrante I was shown inside the city, inside what links us all.

The last of Elena Ferrante’s Neapolitan novels

This is a story about the dark places, and the fires, inside all of us.  It’s not new, it’s as old as Naples, but it’s told with the energy of possibility and through the eyes of women.

The Story of the Lost Child is the last book in a series of four – the Neapolitan novels.

Hudson Review

“A Strangeness in My Mind”: The 2016 Man Booker International Prize Finalists

(…) Elena Ferrante’s The Story of the Lost Child, translated from the Italian by Ann Goldstein, is the only one of the finalists for the Man Booker International Prize that has been widely reviewed in the United States and broadly marketed. The fourth book in her Neapolitan tetralogy, it concludes the story of the friendship between two women who grew up together in a poor neighborhood in Naples, Elena and Lila, whose lives take very different courses as adults. Unlike the other novels in this review, Ferrante’s tetralogy is a grand realistic project, which reviewers have compared to Balzac, to Tolstoy, to Mann’s Buddenbrooks. It follows the lives of a closely connected set of Neapolitan families from a poor, crime-ridden neighborhood in Naples over a span of about six decades, from the post-World War II period to the present day. (Each novel contains an index of characters in front, with all their relationships described.) The center of the novels is the relationship between Elena and Lila, who meet in first grade and quickly become best friends. The first volume in the tetralogy is called My Brilliant Friend; since Elena is the narrator and fictional author of the books, the title seems to refer to Lila but indeed describes them both in their relationship to each other. Both women of extraordinary intelligence and imagination with a drive to escape the confines of their traditional world and the ways in which it defines women’s lives take different paths. Elena, always a dutiful student, goes to university, escapes Naples, becomes a writer and feminist; Lila, more brilliant and temperamental, leaves school, marries an abusive husband, creates a number of local businesses by using the entrée her male friends and relatives afford, but never realizes her creative gifts. The title of the third volume of the tetralogy, Those Who Leave and Those Who Stay, identifies this dynamic; the novels ask us to contemplate what leaving and staying mean for the two heroines, whether Elena can ever really leave, and how crippling Lila’s staying becomes. The two women seem almost halves of a single self, alternate lives in a complexly gender-stratified world. The friends love each other, and they are intensely jealous of one another, Elena creating her fiction out of the life she has abandoned but cannot leave.

All four of the volumes of the tetralogy are deeply satisfying, but the last is perhaps the best in bringing together all the strands of the complex world Ferrante creates. My Brilliant Friend begins with a prologue that motivates the telling of the story; Lila disappears, and Elena seeks to bring her back by telling their story. The Story of the Lost Child brings us to that disappearance and the rupture in the friendship it represents. There is indeed a terrible loss of a child at the heart of the novel, but the lost child refers to much else—the lost dolls that Elena and Lila believe the local Mafia chief has stolen from them as children, the biological children from whom they feel estranged, and, most intensely, the childhood selves from which they’ve both departed. The tetralogy vividly depicts the texture of women’s lives: the dailiness of taking care—of children, houses, men—the physicality of menstrua- tion, sex, and pregnancy, the drive of aspiration and inspiration, the weight and web of social constraints. Earlier I quoted Eliot’s Middlemarch; in some sense, Ferrante is redoing Eliot’s project. Eliot begins her novel by comparing her heroine, Dorothea Brooke, to Saint Theresa: “Many Theresas have been born who found for themselves no epic life wherein there was a constant unfolding of far-resonant action; perhaps only a life of mistakes, the offspring of a certain spiritual grandeur ill-matched with the meanness of opportunity; perhaps a tragic failure which found no sacred poet and sank unwept into oblivion.” Lila, in some sense, is a modern day Theresa who fails to find an epic life, just as Elena, in some sense, is Mary Ann Evans; not the least brilliant of these novels’ many achievement is Ferrante’s exploration of the writer’s implication in her fictional project.

This is the first year that the Man Booker International Prize has been given not to a writer in recognition of his or her entire career but to an individual novel. The benefit of such a change is the attention it brings to extraordinary novels not familiar to many English-speaking readers.

Translationista

Ann Goldstein was awarded the Italian Prose in Translation Award for her translation of The Story of The Lost Child

2016 ALTA TRANSLATION PRIZES ANNOUNCED

SagawaCoverSPDThis weekend at the American Literary Translators Association conference in Oakland, the winners of the two 2016 National Translation Awards in Poetry and Prose were announced, along with the Lucien Stryk Prize for a translation from an Asian language, and the Italian Prose in Translation Award. Without further ado, here are the winners:

The National Translation Award in Poetry has gone to Hilary Kaplan for her translation of Rilke Shake by Angélica Freitas (Phoneme Media).

The National Translation Award in Prose has gone to Liz Harris, for her translation of Tristano Dies: A Life by Antonio Tabucchi (Archipelago)

The Lucien Stryk Prize has gone to Sawako Nakayasu for her translation of The Collected Poems of Chika Sagawa (Canarium Books).

The Italian Prose in Translation Award has gone to Ann Goldstein for her translation of The Story of the Lost Child by Elena Ferrante (whose name is Elena Ferrante, thank you very much) (Europa Editions).

Congratulations to all this year’s ALTA prize winners!

Vida – Women in Literary Arts

Report from the Field: A Working-Class Academic on Loving Elena Ferrante

by Valerie Popp

Last September, during a sultry late-summer lunch hour in Manhattan, I had a street encounter that very nearly moved me to tears. I was crossing Broadway near Lincoln Center with a copy of Elena Ferrante’s just-released novel The Story of the Lost Child in my hand. Suddenly someone seized my arm and yelped. Good New Yorker that I am, I was girding myself for a confrontation when the arm-grabber spoke.

“Have you finished that yet?”

Turning, I saw that my assailant was a petite woman with a blonde pixie cut. She gestured to my book as she balanced a collapsing vanilla ice cream cone in one hand and an irascible toddler in the other.

“I just started it,” I replied. “But she’s so good!”

“She’s so good!” the cone-eating pixie echoed. “I just love her!” And she smiled and pulled her child down the sidewalk, and I smiled and returned to work, amazed that someone had taken a moment, on New York’s pugilistic streets, to grab my arm about a book.

There is something raw about how women have responded to Ferrante’s work, especially the Neapolitan quartet. Forget the Instagram joys of “Hot Dudes Reading” (joys which are bounteous, I admit). Everywhere I look I see women with Ferrante’s novels. Hunched over copies of My Brilliant Friend on the subway. Snatching up copies of The Story of a New Name from front tables at the Strand. Peppering tweets with the hashtag #ferrantefever. Pondering questions about Lila as frenemy and Nino as liberal mansplainer extraordinaire. If you’ve ever sat in a humanities class, you’ve definitely met a Nino.

Continue reading

Silvia Wrote It

The Story of the Lost Child by Elena Ferrante

The Story of the Lost Child is the fourth and final installment of Elena Ferrante’s Neapolitan chronicles recounting the story of Elena and Lina. Reading the book is like cliff-diving off a high cliff and crashing on the rocks below. It’s a sad ending to a glorious story.

I’m not going to spoil the book for you, but the two protagonists become pregnant and raise their children in the old neighbourhood. One of the two protagonists literally loses her child and begins a slow decent into instability if not madness. A lot of ink is taken up summing up of all the characters and where they’re at in their lives when the book ends in 2006. Lina and Elena are in their 60s, as are the majority of the cast of characters who make up the novel.

Elena is a success but she’s crushed by depression, never becoming the confidant person she could have been. She feels that her career has been marred by that. Elena is a success but she’s consumed by self doubt. Lina too, becomes a success but eventually implodes. Lina disappears, we know that in the first pages of the first novel. Here, we get an inkling as to why; she may have been murdered or simply decided to vanish of her own free will. Not knowing why she’s gone missing is an unsatisfying aspect of the novel.

The series has been a stellar trip about the lives of two remarkable women and the people in their lives. However, the ending is a sad ending to an otherwise at times shocking and always eventful series. I expect characters in their 60s to have misgivings, joys and regrets but Elena and especially Lina, loomed larger than life and their senior years are just plain dull.

Boston Globe

 
It’s that time of year again: The summer reading list! Here are nearly 80 possibilities, from epic novels to thoughtful essays, meaty histories to gripping mysteries, enthralling memoirs to inspiring sport sagas.

FICTION

The Neapolitan Novels’: “My Brilliant Friend,’’ “The Story of a New Name,’’ “Those Who Leave and Those Who Stay,’’ “The Story of the Lost Child,” Elena Ferrante. Translated from the Italian by Ann Goldstein (Europa)

You’ve heard everyone talk about them, this addictive epic about two girls in Naples and the pathways they take into life. The size has put you off, maybe the hype. Just start with volume 1, and say good-bye to the world around you.

The Weekly Review

Emerging Writers’ Festival authors on books that changed them 

Author Michaela McGuire. Photo: supplied

Michaela McGuire

The Emerging Writers’ Festival director is the author of Last Bets: A True Story of Gambling, Morality and the Law, and the Penguin Special A Story of Grief.

The book you never wanted to end?

Elena Ferrante’s The Story of the Lost Child. I read the Neapolitan Novels over two months this year, and it was such an expansive pleasure to be able to spend 2000-odd pages with such brilliantly written characters. The books were a real milestone read.

New Republic

Does Literary Criticism Have a Grade Inflation Problem?

Lit Hub’s new ratings site exposes the flaws in the wider culture.

Once upon a reading

Elena Ferrante, “The Story of the Lost Child”

I don’t know if my habit to read three or more books at the same time is good or bad, but it surely gave me the opportunity to discover connections between books I would have never put in the same sentence in other circumstances. For example, it was fun to discover, in two very dissimilar books, Martin Amis’s The Pregnant Widow and Dan Lungu’s The Little Girl Who Played God, a similar reaction of the characters in front of some landscape while visiting Italy, and which seemed to their awed eyes so impossible picturesque that it had acquired the glossy quality of a postal card. Or to discover that both Alice Munro’s neorealist The View from Castle Rock and Kazuo Ishiguro’s magic realist The Buried Giant managed to find that elusive border between reality and mythology. Not to speak about those times when a book effectively has called another – as Umberto Eco’s Foucault Pendulum did with Alexandrian’s History of the Occult Philosophy – for how could I explain otherwise the fact that I received the second (without even asking) from my former high school teacher just when I was struggling to put in order some random information about occultism wickedly given to me by the first?

Continue reading

The New York Review of Books

The Violent World of Elena Ferrante

Naples, 1964; photograph by Bruno Barbey

At the start of The Story of the Lost Child, the fourth and final novel of Elena Ferrante’s remarkable Neapolitan quartet, the two women whose turbulent friendship forms the core of the books are entering the second halves of their lives, their first marriages behind them. Elena Greco, the studious narrator, has left poverty-stricken Naples and become an established author of novels and feminist essays. She has left her husband, a brilliant university professor and laborious lover from Italy’s left-leaning bourgeoisie, for the man she has adored since adolescence, a fickle charmer and social climber named Nino Sarratore. With Sarratore comes a return to Naples and the Mezzogiorno after years in the relatively ordered “European” Italy of Pisa, Milan, and Florence.

Raffaella Cerullo—known to Elena as “Lila” and the chief subject of her storytelling—has never left the rubble-filled streets of Naples. Electric and fiery, she appears to have achieved some stability, even financial security, for the first time in her life after the end of her marriage to a violent loan shark. She is living with the devoted Enzo Scanno, whom she has known since neighborhood school days. He takes care of her child and together they have started a computer company called Basic Sight.

That, at least, is the surface of things, which in the pseudonymous Ferrante’s work often conceals the violence and irrationality of life. “Love and sex are unreasonable and brutal,” she writes. For Lila and Elena, they generally are. Everything in the two women’s lives duly unravels—except their fecund, troubled friendship. They are inseparable even when distance intervenes.

Elena has the discipline to channel her gifts, as she shows in the writing of her story. But she could not have done so without the inspiration of Lila, who is the more brilliant but too mercurial to fulfill her promise, whether as an author (the story she wrote as a child, The Blue Fairy, mesmerizes Elena), shoe designer, or entrepreneur. The quartet is set in motion at the beginning of the first book by Lila’s disappearance, prompting Elena to seek to assemble all the frantumaglia, or fragments, that led to her departure. That effort, looking back over a lifetime, yields this work. Ferrante, in a rare interview with The Paris Review, has called frantumaglia the “bits and pieces of uncertain origin which rattle around in your head.” Artistic creation involves linking them through logical and magical patterns. As she writes in The Story of the Lost Child, “Linear explanations are almost always lies.”

The interacting qualities of the two women are central to the quartet, which is at once introspective and sweeping, personal and political, covering the more than six decades of the two women’s lives and the way those lives intersect with Italy’s upheavals, from the revolutionary violence of the leftist…

Read on the New York Review of Books

Lit Hub

DO AMERICANS HATE FOREIGN FICTION?

ANJALI ENJETI ON THE SERIOUS LACK OF TRANSLATED LITERATURE IN AMERICA

Two years ago at the Jaipur Literature Festival in Rajasthan, India, Pulitzer Prize-winning novelist and American ex-pat Jhumpa Lahiri, who’d relocated from Brooklyn to the outskirts of Rome, slammed the American book market for its “lack of translation, the lack of energy put into translation.” The following year, Ferrante fever ignited with the release of Italian author Elena Ferrante’s fourth and final installment of the Neopolitan novels, The Story of the Lost Child. Curiosity over Ferrante’s true identity (the author writes under a pen name) transformed into fandom for Ann Goldstein, Ferrante’s translator.

In the two years since Lahiri’s speech, in the eight months since Ferrante released her concluding book in the series, have translations finally broken through in the American book market?

(…)

Australian Book Industry Awards

THE STORY OF THE LOST CHILD won the Australian Book Industry Awards Readers Choice award for International Book of the Year

READER’S CHOICE AWARD WINNERS!

Presenting the winners of the Australian Book Industry Awards, Reader’s Choice 2016. The Reader’s Choice Awards are a chance for you, the public, to have your say on which books you enjoyed reading. Thank you to everyone who voted!

Biography Book of the Year, Reader’s Choice:
Flesh Wounds (Richard Glover, ABC Books, HarperCollins)

General Fiction Book of the Year, Reader’s Choice:
Close Your Eyes (Michael Robotham, Sphere, Hachette Australia Books)

General Non-fiction Book of the Year, Reader’s Choice:
The Dismissal (Paul Kelly and Troy Bramston, Viking, Penguin Books Australia)

Illustrated Book of the Year, Reader’s Choice:
Cornersmith (Alex Elliott-Howery and James Grant, Murdoch Books,Murdoch Books)

International Book of the Year, Reader’s Choice:
The Story of the Lost Child (Elena Ferrante, Text Publishing)

Literary Fiction Book of the Year, Reader’s Choice:
The Natural Way of Things (Charlotte Wood, Allen & Unwin, Allen & Unwin Books)

Matt Richell Award for New Writer of the Year, Reader’s Choice:
The Anti-Cool Girl ( Rosie Waterland , 4th Estate, HarperCollins Books Australia)

Book of the Year Older Children, Reader’s Choice:
Illuminae (Amie Kaufman and Jay Kristoff, Allen & Unwin, Allen & Unwin Books)

Book of the Year for Younger Children, Reader’s Choice:
The 65-Storey Treehouse ( Andy Griffiths , illusrated by Terry Denton, Pan Australia, Pan Macmillan Australia)

Small Publishers’ Children’s Book of the Year, Reader’s Choice:
Kookoo Kookaburra (Gregg Dreise, Magabala Books)

Small Publishers’ Adult Book of the Year, Reader’s Choice:
Body Lengths (Leisel Jones with Felicity McLean, Nero, Black Inc.)

‪#‎ABIAwards2016‬

BBC

Man Booker Shortlist: Translating Elena Ferrante

This month the winner of the prestigious Man Booker International Prize will be announced. Weekend is featuring all six of the shortlisted books before the winner is made public. Unusually the $72,000 prizemoney is divided equally between the writer and translator.

This week’s book is The Story Of The Lost Child by Italian writer Elena Ferrante. It’s the final part of a series known as the Neapolitan Quartet, about the sixty-year friendship between Elena, a successful writer, and her childhood friend Lila.

Weekend’s Julian Worricker spoke to the book’s translator Ann Goldstein, who says she has never met Ferrante herself. But her acquaintance with her work goes way back.

BBC

Man Booker Shortlist: Elena Ferrante On Using A Pseudonym

This month the winner of the prestigious Man Booker International Prize will be announced. Weekend is featuring all six of the shortlisted books before the winner is made public.

This week we look at one of the hot favourites: The Story Of The Lost Child by Italian writer Elena Ferrante. It’s the final part of a series known as the Neapolitan Quartet, about the sixty-year friendship between Elena, a successful writer, and Lila, her friend from childhood. Elena Ferrante refuses to have a public profile, but she does communicate via email and agreed to an exchange with the BBC. Her answers have been voiced by an actress.

Her writing is extremely intimate and emotionally honest. But she herself is pseudonymous. Weekend’s Julian Worricker asked why she keeps such a distance between life and work?

 

Literary Hub

NAPLES, THE READING LIST: YOUR GUIDE TO THE CITY OF ELENA FERRANTE

ON THE EVE OF SAN GENNARO, 15 BOOKS TO SATISFY YOUR NEAPOLITAN CRAVINGS

April 29, 2016  By John Domini

These days, plenty of people know Elena Ferrante, but not so many have heard of Januarius, patron saint of her native Naples. New Yorkers will recognize the Italian name,San Gennaro, from his festival in Little Italy, the last Saturday in April (tomorrow). Yet over by the Tyrrhenian Sea, this 4th-century martyr may have a greater physical presence than Ferrante herself.

Back when Gennaro’s head was still tumbling away from its body, the story goes, some acolyte stooped to collect vials of his blood. The reliquaries are kept in Naples, and twice a year, the Duomo is packed for the miracle of liquefaction. The more freely the stuff flows, in its gilded containers, the more it buoys up the prayers of the locals, the Napoli D.O.C. Better yet, they get two chances at a miracle, one in September and one late in April.

At some point Ferrante—then still using her actual name—must’ve been among the believers. These days she may no longer live in town, but the city remains an abiding subject for her, integral to her power. So too, as her quartet follows Lenù and Lila around Naples, as it steeps in the beauties and toxins, it generates hunger for more. Readers can take Ferrante tours, now, and they’ve begun seeking other books written in the shadow of Vesuvius.

Piacere mio, my pleasure. I’ll limit my suggestions to titles available in English and pertinent to the novelist’s generation.

Continue reading